Etiquetas

martes, 8 de marzo de 2011

Llegada a Adelaida / Arriving to Adelaide

La mañana del lunes 21 nos levantamos, otra vez, los primeros, y, después de una pequeña bronca que nos echó el guía, “Lorenzo” me ayudo a meter las mesas en el comedor de nuevo y todos pudimos desayunar.

Ese día, fuimos otra vez a otra montaña, pero está era más escarpada que la de el día anterior. Así que, otra vez, fuimos “Cocodrilo Dundee”, el guía y yo, los que ayudamos a las chicas a subir. En esa pequeña escalada, cuando las chicas holandesas me vieron saltar de piedra en piedra sin ninguna complicación me preguntaron: “¿Qué pasa contigo, has nacido de las rocas?”. Cuando le pregunté que porque me decía eso, me dijo que parecía que había estado toda la vida subiendo montañas, porque lo hacía más fácil que cualquiera. Finalmente, subí a la cima de la montaña y, esta vez, hubo mucha gente que me siguió, así que no estuve solo en la cima.

Después de bajar de la montaña, nos montamos en el autobús para pegarnos cuatro horas en el, solo parando para hacer un picnic, pero parece que el guía no nos conociera. Descubrimos una pelota de rugby, y los hombres estuvimos jugando 40 minutos. Una vez en el autobús y de camino a “Adelaida”, lo primero que hice fue preguntar a “Femke” si quería salir a cenar, ella me dijo que sí, pero también se unió su amiga “Robin”. ¿Cuál fue la solución? Muy sencillo, como el italiano estaba escuchando, le pregunté y dijo que venía también. Cuando ya estábamos llegando a nuestro destino, todos los del grupo fueron viniendo a los latinos para preguntarnos por esa noche, así que quedamos después de cenar en un pub céntrico.




In the morning of Monday 21th, we woke up, again, the firsts and, after a little brawl by the guide, ‘Lorenzo’ helped me to put back the tables in the dining room and everyone could have breakfast.

That day we went to other mountain, but this was steeper than the mountain of the previous day. So, again, ‘Crocodile Dundee’, the guide and I helped girls to climb it. In that little climbing, when the Holland girls showed me jump from a rock to other one, they asked to me: ‘What’s up with you? Have you born from the rocks?’ I asked why and they told me it seemed that I was doing it all my live because I had done it easier that the rest. Finally, I climb to the top of the mountain and, this time, everybody followed me, so, I was not alone on the top.

After go down from the mountain, we rode the bus to be travelling for 4 hours, only stopping to make a picnic, but it seemed that the guide did not know us. We found a rugby ball and the men were playing for 40 minutes. Once in the bus and road to ‘Adelaide’, firstly, I asked to ‘Femke’ if she wants to dinner with me, she accepted, but her friend ‘Robin’ joined herself to the dinner. What was the solution? Easy, the Italian guy was listening and I asked to him and he accepted too. When we were arriving to our destination, everyone on the group came to us to ask us about the plans for this night, then, we met, after dinner, in a pub of the city center.

3 comentarios:

  1. Ese ahí!! me alegro mucho por ti pero...¿estás escribiendo una novela de ficción?eres el mejor en todo... ¿dónde lo has aprendido, en la jungla rinconera??jaja, sigue así,saludos.

    ResponderEliminar
  2. Ojala fuera el mejor, pero este viaje me comparé con gente de ciudad. Y ya sabes que la jungla rinconera es la más peligrosa y aprendes mucho

    ResponderEliminar
  3. Aupa ahí!!! no sé si me habías conocido, soy el chiri. No hace falta ke seas el mejor, sino tú mismo. Era todo en broma artista, Weno tron continúa dando noticias, ke me haces sentir cómo si estuviese allí. Hasta luego tarzán. Mira a ver si consigues capturar un ornitorrinco y lo traes pal Ebro pa ver si se reproduce...Saludos

    ResponderEliminar