Etiquetas

lunes, 14 de marzo de 2011

Regreso a Perth / Return to Perth

Estando en “Adelaida”, mi amiga “Kalpana” me llamó. Yo estaba esperanzado con que me hubiera conseguido un patrocinador, pero me dijo que finalmente no pudo conseguirlo, pero que, aun así, lo seguiría intentando. Por ahora tengo seis meses más para ver si consigo alguno. Después de eso, le mandé unas flores, por su ayuda, y me volví a “Perth”.

La primera semana de mi segunda estancia en “Perth” fue desesperante. El miércoles por la noche llegué al hostal donde había reservado la habitación y ellos me dijeron que tenían problemas con la página web que había reservado y, por lo tanto, no tenía habitación. Con esa noticia, me fui a deambular por “Perth”, a las 11 de la noche, para conseguir un hostal. Finalmente conseguí uno hostal de mala muerte a las doce y media.

Al día siguiente, me fui a la escuela de ingles donde había estado para visitar a mis amigos y para mendigar una casa, al final, me pude quedar en casa de una amiga peruana una noche, pues al día siguiente iba a llamar a mi amiga Helen para ver si me dejaba quedarme en su casa hasta que encontrase una propia. Así que a partir de ese día, me puse a buscar casa.

Por suerte, mi amigo “Ivan”, un chico Ucraniano, me dijo que tenía una habitación libre en su casa, y que fuera a verla. En esa semana estuve viendo 5 casas distintas, todas a partir de 150$ la semana, y todas pequeñas o viejas. El domingo fui a ver la casa donde vivía “Ivan” y me enamore de la casa en cuanto la vi, está a 10 minutos en tren del centro, pero tiene una cocina grandísima, patio, barbacoa, piscina, dos cuartos de estar, baño inmenso y una cama doble en cada habitación. Así que el lunes me mudé aquí.

------------------------------------------------------------------------------------------------

Being in ‘Adelaide’, my friend ‘Kalpana’ called me. I was hoped with the idea of get a sponsor, but, finally, she told me that it was impossible to get one, but she would still look for it. For now, I’ve got six months to get a sponsor. After that, I sent to her some flowers, to thank her help, and I came back to ‘Perth’.

The first week of my second staying here was maddening. On Wednesday night I arrived at the backpacker where I had booked my room and they told me they had problems with the web page I used to book it and, therefore, I didn’t have room. With this news, I was wandering around ‘Perth’, since 11 o’clock at night, to get a free bed in other backpacker. Finally, I got an awful backpacker at half past twelve.

Next day, I went to the college of English where I had studied to visit my friends and beg a home to sleep, finally, I could stay in the home of a Peruvian friend for one night, because on the next day I would call to my friend ‘Helen’ to ask to her about stay in her home until I found a home. Then, after this day, I started to look for a home.

Luckily, my friend ‘Ivan’, a Ukrainian guy, told me he had got a free room where he is living. In that week I looked at 5 different homes, all of them to pay more than 150$ per week, and all of them small or old. On Sunday, I went to see the home where ‘Ivan’ is living and I fell in love with it as soon as I saw it. It is 10 minutes away from the city center by train, but it has got a really big kitchen, garden, barbeque, swimming pool, two living rooms, an enormous bathroom and a double bed in each room. So, on Monday I moved here.

sábado, 12 de marzo de 2011

Adelaida / Adelaide

El primer día en “Adelaida” empezó interesante. Nos levantamos pronto, a las 10 o así, y, “Femke”, “Robin” y yo, nos fuimos a “Haigh’s Chocolates visitor center”. Yo había leído en mi libro que te enseñan la fábrica de chocolate y que, al final del tour, hacían una degustación. La fábrica fue interesante, con “Umpa-lumpas” y todo, una pena que no me dejasen entrar la cámara para fotografiarlos. No, en serio, vimos el proceso de fabricación del chocolate y las distintas mezclas que hacían, pero nada que remarcar, y luego nos llevaron a un comedor y pusieron 50 clases de chocolates distintos, Íbamos en un grupo, no era solo para tres.

Ya fuera de la fábrica, las chicas me dijeron que querían ir de compras, así que aproveche para ir a visitar la ciudad. La ciudad no es muy grande, y los edificios históricos son muy pocos, solamente él antiguo edificio de la universidad y una iglesia, la visité en menos de un día. A mí no me gustó la ciudad, pero si los parques que hay fuera del centro, porque el centro está rodeado de parques, literalmente. Después de dos días, puedo decir que lo mejor de “Adelaida” fue la compañía de la mañana.

Por la noche, había quedado a cenar con “Femke”, por fin solos, ya que era su última noche, nos fuimos a cenar a un italiano y hablamos durante 3 horas sobre todo un poco, yo le dije que mis planes no eran volver a Europa, pero que me gustaba mucho y que, si venía a “Perth” antes de volver a Holanda, la recibiría como a una princesa. Finalmente la dejé en su hostal, porque ella viajaba a las 6:30, y llamé a mis amigos para salir a tomar algo. Los cabrones de ellos no quisieron salir, y, el único que hubiese querido, tenía el móvil apagado, así que me fui a mi hostal a dormir.

El último día en la ciudad, lo gasté en recorrer varios parques. En uno de ellos vi un estadio de entrada gratuita, así que entre para ver que jugaban. Era cricket, estuve viéndolo durante una hora, y os puedo decir una cosa, he visto partidas de ajedrez más interesantes que ese juego. A lo mejor me aburrí porque no pude entender las reglas, pero no creo que fuese por eso por lo que en las gradas había 20 personas. Así fue como termino mi último día de viaje, saliendo del partido y yendo al aeropuerto.



My first day in ‘Adelaide’ began interesting. We woke up early, around 10 o’clock, and ‘Femke’, ‘Robin’ and me went to ‘Haigh’s Chocolates visitor center’. I had read in my book that you can see the factory where the chocolate are made and, at the finish of the tour, they would make a tasting. The factory was awesome, even with ‘Oompa-loompa’, was a shame that they didn’t allow the cameras to take a picture of them. Now, seriously, we saw all the process to make chocolate and the different mixtures to make chocolate, but nothing to point out. After the factory, they led us to a dining room and they brought around 50 different kinds of chocolate, for the all group, not only for us.

After the factory, the girls told me they wanted to go shopping, then, it suited me to visit the city. The city is not so big and the historical buildings are few, only the old building of the university and one church, I visited it in less than one day. I didn’t like the city, but the parks in the outside of it, because the park is rounded of parks, literally. After two days, I can say the best thing in the city was the company of the first morning.

At night, I had met with ‘Femke’ to dinner, only us, finally, because it was her last night there, we were to dinner to an Italian restaurant and we were 3 hours talking. I told her that my plans are stay here for a long time, but I like her so much and, if she wants to come to ‘Perth’ before go back to Holland, I’ll receive her like a princess. Finally, I made her a lift to her backpacker, because she had to travel at 6.30, and I called to my friends to go out. Any of them wanted to come out with me, and the only one who would want had his phone off, then I went back to my backpacker to sleep.

I spent my last day in the city walking around the parks. In one of them, I saw a stadium, it was opened, so I went into it to find out what they were playing. It was cricket, I was watching it for one hour, and I can ensure that I saw chess match more interesting than cricket. Probably, I bored because I misunderstood the rules, but I don’t think that was the reason why, only, 20 people were there. And my last day of trip finished leaving the match and going to the airport.

miércoles, 9 de marzo de 2011

Primera noche en Adelaida / First night in Adelaide

De la primera noche en “Adelaida” tengo un montón de anécdotas. Empezaré por la cena que fue de lo poco normal que sucedió esa noche. Nos fuimos a cenar a un restaurante tailandés, la cena fue muy rica, fideos, arroz, pollo y ternera con curri, pero aquí es auténtica comida tailandesa, no como en los restaurantes que hay en España. Una vez salimos de la cena, empezaron a pasar cosas raras.

Primero salimos los hombres del restaurante, mientras las chicas iban al baño, y, mientras esperábamos, una chica australiana se cruzó con nosotros y le saludó, hasta aquí todo normal, pero a partir de aquí, yo me quede alucinando. Sin decir una palabra más, ella le pregunto a “Lorenzo” si quería ir a su casa para ver una peli o algo así, el le dijo que no podíamos porque habíamos quedado con unos amigos, y ella le dio su número de teléfono. Una pasada, no sabía ni siquiera su nombre, pero tenía su número de teléfono.

Una vez de camino al pub donde habíamos quedado con todos, un vagabundo (Aborigen) vino hacía nosotros y nos pidió dos dólares, yo le dije que no teníamos, pero él empezó a insultarnos y a gritar. Nosotros empezamos a andar para alejarnos de él, pero él se empeñó en seguirnos, estuvo 10 minutos siguiéndonos e insultándonos, hasta que nos volvimos el italiano y yo con cara seria, y amablemente le pedimos que nos dejara en paz, creo que descubrió que ya estábamos hartos de que nos insultase, porque lo conseguimos.

Una vez en el pub con todos los demás, y el guía, mi abuelo “Jan”, que estaba en la ciudad con amigos, me llamó, porque sus amigos se habían ido, para preguntarme donde estábamos y venir con nosotros. Me volvió a llamar y fui a recogerlo, entonces me dijo que sus amigos se habían ido a dormir y él quería seguir de fiesta. Bueno, volvimos en 10 minutos y, cuando entramos en el bar, vi a un tío de 2 metros de alto y dos de ancho, jugar al billar con las chicas holandesas y el italiano. Así que deje a “Jan” con todos y yo me fui al billar, donde el tío estaba intentado ligar con “Femke”. Yo llegué allí y les dije a todos que el abuelo había llegado y me puse al otro lado de “Femke”. Cuando terminé de hablar, el tío vino a presentarse, y yo, con una sonrisa inmensa, sacudiéndole la mano y muy cortésmente, le dije, en un perfecto rinconero:
“Ahiba d’ahí gordo, que te meto una hostia que t’estozolo”, y cuando él me preguntó, le dije que me llamaba Héctor y que si me dejaba probar un tiro. A partir de ahí, fuimos el italiano y yo los que enseñamos a las chicas a jugar al billar, aunque yo no sé jugar muy bien. Vamos, para una vez que consigo ligar con una diosa, no iba a dejar que me la quitase un gordo como él.



El de esta foto era nuestro guía / This guy was our guide

The first night in ‘Adelaide’ had a lot of anecdotes. I start with our dinner because it was the only normal situation happening that night. We went to dinner to a Thai restaurant, it was pretty delicious, noodles, rice, chicken and beef with curry, but here is a real Thai food, not like the Thai restaurants in Spain. When we finished the dinner, strange things began to happen.

Firstly, the men went out from the restaurant while the girls were in the bathroom and, while we were waiting them, an Australian girl come to us and said hello to us. Everything is usual here, but now, I was amazed. Without a word more, she asked to ‘Lorenzo’ if he wanted to go to her place to see a movie, he said to her that we could not because we had a meeting with our friends, but she gave him her phone number.

Once in the way to the pub where we had our meeting, a homeless (Aboriginal) come to us and asked us about two dollars and we answered that we had not got, but he began to follow us insulting and shouting us. We began to walk, but he was determined to follow us, he was following and insulting us for 10 minutes, until the Italian and I turned over, angry, and kindly we required him to leave us alone and he stopped.

Finally, in the pub with the group, and our guide, ‘Jan’, who was visiting some friends in the city, called me to ask where we were and to come with us. He called me again and I went to pick him up, then, he told me his friends went to sleep and he still wanted to enjoy. We returned in 10 minutes and, when we went into the pub, I saw a guy, 2 meters tall and 2 meters width, playing pool with the Holland girls and the Italian guy. So, I left ‘Jan’ with the group and I went to the pool place, where that guy was flirting with ‘Femke’. I arrived at there and I told everyone that our grandpa had arrived and I stayed next to ‘Femke’. When I finished talking, the guy comes to me to present himself and I, with a big smile, shaking his hand and so politely, said to him, in a perfect Spanish from my village:
‘Go away fat guy or I’ll hit you a wafer’, when he asked to me, I said to him that my name is Hector and if I would try to play one shoot. After that, the Italian and I were who teach to the girls to play pool, although I don’t know to play it. For once I get a goddess, I did not allow to a fat man to flirt with her.

martes, 8 de marzo de 2011

Llegada a Adelaida / Arriving to Adelaide

La mañana del lunes 21 nos levantamos, otra vez, los primeros, y, después de una pequeña bronca que nos echó el guía, “Lorenzo” me ayudo a meter las mesas en el comedor de nuevo y todos pudimos desayunar.

Ese día, fuimos otra vez a otra montaña, pero está era más escarpada que la de el día anterior. Así que, otra vez, fuimos “Cocodrilo Dundee”, el guía y yo, los que ayudamos a las chicas a subir. En esa pequeña escalada, cuando las chicas holandesas me vieron saltar de piedra en piedra sin ninguna complicación me preguntaron: “¿Qué pasa contigo, has nacido de las rocas?”. Cuando le pregunté que porque me decía eso, me dijo que parecía que había estado toda la vida subiendo montañas, porque lo hacía más fácil que cualquiera. Finalmente, subí a la cima de la montaña y, esta vez, hubo mucha gente que me siguió, así que no estuve solo en la cima.

Después de bajar de la montaña, nos montamos en el autobús para pegarnos cuatro horas en el, solo parando para hacer un picnic, pero parece que el guía no nos conociera. Descubrimos una pelota de rugby, y los hombres estuvimos jugando 40 minutos. Una vez en el autobús y de camino a “Adelaida”, lo primero que hice fue preguntar a “Femke” si quería salir a cenar, ella me dijo que sí, pero también se unió su amiga “Robin”. ¿Cuál fue la solución? Muy sencillo, como el italiano estaba escuchando, le pregunté y dijo que venía también. Cuando ya estábamos llegando a nuestro destino, todos los del grupo fueron viniendo a los latinos para preguntarnos por esa noche, así que quedamos después de cenar en un pub céntrico.




In the morning of Monday 21th, we woke up, again, the firsts and, after a little brawl by the guide, ‘Lorenzo’ helped me to put back the tables in the dining room and everyone could have breakfast.

That day we went to other mountain, but this was steeper than the mountain of the previous day. So, again, ‘Crocodile Dundee’, the guide and I helped girls to climb it. In that little climbing, when the Holland girls showed me jump from a rock to other one, they asked to me: ‘What’s up with you? Have you born from the rocks?’ I asked why and they told me it seemed that I was doing it all my live because I had done it easier that the rest. Finally, I climb to the top of the mountain and, this time, everybody followed me, so, I was not alone on the top.

After go down from the mountain, we rode the bus to be travelling for 4 hours, only stopping to make a picnic, but it seemed that the guide did not know us. We found a rugby ball and the men were playing for 40 minutes. Once in the bus and road to ‘Adelaide’, firstly, I asked to ‘Femke’ if she wants to dinner with me, she accepted, but her friend ‘Robin’ joined herself to the dinner. What was the solution? Easy, the Italian guy was listening and I asked to him and he accepted too. When we were arriving to our destination, everyone on the group came to us to ask us about the plans for this night, then, we met, after dinner, in a pub of the city center.

lunes, 7 de marzo de 2011

La primera "escalada" / The first 'climbing'

Ya después de comer, fuimos por una carretera llena de campos de golf y paramos en una playa desierta. Era una pasada, no era una playa grande, pero era interesante porque había rocas en la arena, de las que la playa había erosionado de los acantilados. Como siempre, yo fui el primero en subir a la única roca que se puede subir para hacerme una foto.

Después de la playa, empezamos a hacer senderismo hacia la cima de una montaña desde donde había una gran vista del valle. El camino empezaba muy facilito, en una suave pendiente. Llegamos a una cascada, y todos empezaron a echar fotos, yo intenté ir a beber de la cascada, pero el guía me dijo que no, así que, otra vez los latinos, esperamos a que el grupo se alejara para entrar a beber. Después de media hora de subida, el camino empezó a complicarse. Con complicarse, me refiero a que había unas piedras y había que trepar un poco. En ese momento, el guía empezó a trepar y, solo “Cocodrilo Dundee” y yo podíamos seguirlo fácilmente, así que los tres empezamos a ayudar a la gente. Eso me vino bien para impresionar un poco más a “Femke”. Una vez en la cima, como siempre, busque la forma de subir a una roca más alta que las demás, pero esta vez, la ayude a subir conmigo para que viese las vistas del valle desde lo más alto.

Una vez bajamos de la montaña, el guía nos dijo que había una tienda donde comprar alcohol porque, esa noche, estábamos nosotros solos en el hostal, así que ya os podréis imaginar lo que propuse. El hostal era increíble, cuatro casas de madera en un descampado cercado, y solo para nosotros. La cosa fue que, compramos cervezas a medias entre “Lorenzo” y yo y vino a medias entre nosotros y las chicas holandesas y nos fuimos allí. Esa noche, yo quise ir en busca de “Wombats” por las cercanías de la cabaña, pero no se unió nadie, así que estuvimos jugando a las cartas después de cenar. Una vez que terminamos, vi a un alemán intentando ligar con “Femke”, así que me uní a la conversación y, media hora más tarde y ayudado por el italiano, habíamos sacado las mesas del comedor y lo habíamos convertido en una sala de baile. Así que la invité a bailar y el alemán se quedo con las ganas de ligar con ella. Finalmente, esa noche, conseguí ligar con ella.






Already after lunch, we drove by a road full of golf fields and we stopped in a dessert beach. It was awesome, it was not so big, but it was interesting because there were rocks, washed from the cliffs, on the sand. As always, I was the first in climb to the only rock available to climb to take me a picture.

After the beach, we started bushwalking to a mountain top where there was a great view of the valley. We arrived to a waterfall and everybody started to take picture, I tried to drink from the water which was falling, but the guide said no to me. So, the Italian guy and I waited till the group was far to drink. After thirty minutes going up, the road started to be more complicated. I mean, there were some stones and we had to climb a little bit. In that moment, the guide began to climb and, only ‘Crocodile Dundee’ and I could to follow him easily, so, we began to help the group. It suited me because I could impress to ‘Femke’ a little bit more. Once on the top of the mountain, I searched the way to climb to the highest rock, but now, I helped her to climb up with me to see the marvelous views.

Once we had gone down from the mountain, the guide said that there was a bottle shop to buy some alcohol because, that night, we were alone in the backpacker, so, you can imagine what I proposed. The hostel was awesome, four wooden houses only for us. Well, ‘Lorenzo’ and I had buy some beers together and some wine with the Holland girls, together too, and we went there. That night, I wanted to go to look for ‘Wombats’ near the backpacker, but I was alone with that idea and we were playing cards. When we finished, I saw a German boy trying to flirt with ‘Femke’, then I joined to the conversation and, 30 minutes later and helped by ‘Lorenzo’, we had took out the tables of the dining room, turning it in a dance floor. So, I invited her to dance and the German boy could not flirt with her. Finally, that night I got to pick her.

sábado, 5 de marzo de 2011

Caza de canguros / Kangaroos Hunting

Domingo 20 por la mañana, a las 7:30 estábamos todos preparados para un nuevo día de viaje. El día empezó con una subida de media hora a la cima de un volcán, no trepando, sino haciendo senderismo. Desde la cima de la montaña había unas vistas muy hermosas del cráter del volcán con un lago en su interior. Como ya supondréis, los latinos fuimos los últimos en llegar arriba porque estábamos buscando siempre otros caminos para no seguir al resto.

Al llegar el mediodía, el autobús paró en un claro del bosque hecho especialmente para hacer un picnic. Allí había unos canguros comiendo cerca del lindero del bosque y uno de ellos estaba separado del resto, durmiendo. Entonces, “Femke” le preguntó al guía si se podía tocar algún canguro, y el guía le dijo que los canguros se asustaban de nosotros. Eso no es del todo cierto, puede que se asusten de los humanos, pero cuando estamos solo a cinco pasos.

Ahí fue cuando aproveché para acercarme a ella y decirle: “si quieres tocar un canguro, yo puedo llevarte”. Solo le dije que fuera silenciosa y que me siguiera. Entonces empecé a hacer un poco de teatro. Primero nos fuimos hacia el bosque y yo le expliqué que no íbamos hacía el canguro directamente porque no quería que nos viese ni nos oliese y que teníamos que tener el viento de cara. Entonces nos fuimos acercando, poco a poco, al canguro que estaba tumbado. Cuando nos acercamos lo suficiente, le dije que fuese más despacio y le dije que en cuanto tocase el canguro que se echase al suelo. Cuando me preguntó porque, yo le dije que no sabía si el canguro era agresivo o no, pero que no quería comprobarlo.

En cuanto tocó el canguro, el canguro se levanto y huyó, pero ella estaba feliz por tocarlo. Por supuesto, nosotros no comimos, pero conseguí que “Femke” empezara a interesarse por mí.




Sunday 20th in the morning, at 7.30 we were ready for a new day of trip. The day began with a bushwalking to the top of a volcano, it was 30 minutes walking. From the top of the volcano we saw a marvelous view of the volcano crater with a lake on it. ‘Lorenzo’ and I were the last to arrive at the top because we were searching new roads to get lost and don’t follow to the rest of the group.

On midday, bus stopped in a clearing of the forest done specially for make picnic on it. There were some kangaroos eating near the forest line and one of them was separated from the others sleeping. Then, ‘Femke’ asked to the guide if she would touch a kangaro, the guide said to her they were scared about us. It’s not true at all. When you are at five step from them they are scared, but not before.

Then, I took the opportunity to go and to say: ‘If you wish, I can bring you to touch one’. I only request her to be silent and follow me. I started with my performance. First of all, we went into the forest and I explain her we cannot go directly to the kangaroo because I did not want that the kangaroo saw or smelt us and that we need to feel the wind in our face. Then, we were going near the kangaroo sleeping. When we arrive to enough distance, I told her that when she touched the kangaroo she had to lie down. When she asked me why, I said to her that I did not know if the kangaroos are aggressive and I did not want to discover it.

When she touched the kangaroo, it stood up and run away, but she felt good because she could touch it. Of course, we did not have lunch, but I got that ‘Femke’ showed some interest for me.

miércoles, 2 de marzo de 2011

Doce Apostoles / Twelve Apostles

Bueno, después de haber conocido al grupo, sigamos con lo que pasó el viernes. Por la tarde, nos fuimos a un lugar llamado “Doce Apóstoles”, es una playa seguida de unos acantilados, donde el agua ha erosionado los acantilados y ha dejado una serie de pedazos de roca en pie, aunque se llamé “Doce Apóstoles”, ya no quedan más que ocho. Bueno, allí estuvimos todos en la playa, viendo las piedras.

Después nos fuimos directamente al hostal para dejar las cosas en nuestra habitación. Entonces, el guía nos dijo de ir a “Doce Apóstoles” a ver la puesta de sol, que era muy bonita. De la puesta de sol no vimos mucho, estaba nublado, pero ahí empezamos, el italiano y yo, a hablar con todo el grupo y a juntar a la gente para hacerse fotos. Empezamos a bromear sobre la puesta de sol y unimos a todo el grupo. Por supuesto, empezamos a hablar más con las holandesas, el italiano tenía novia, pero bueno, ya sabéis como son los italianos, aunque él no quería ligar.

Al ponerse el sol, todos volvimos al autobús para volver al hostal, entonces, Lorenzo me dijo de ir a tomar una cerveza y yo, como quería seguir conociendo gente, le pregunté al guía y lo anuncie en el autobús. Mucha gente se unió, el primero fue otro holandés calvo que estaba en el grupo, y así, poco a poco se fue uniendo todo el grupo. Nos fuimos al pub, hablamos con el grupo y vimos un billar. Lorenzo y yo preguntamos si se podía jugar, y ellos nos dijeron que había que inscribirse en una pizarra. Nos inscribimos, pero tuvimos un problema. Cuando nos disponíamos a jugar, un australiano borracho vino a decirnos que no era nuestro turno, le enseñamos que era nuestro turno, pero el solo quería pelear. Casi nos pegamos con él y sus amigos. Al final, vino el guía y nos ayudo con el grupo de Australianos, así que jugamos al billar y después nos fuimos a beber otra cerveza y a hablar con los demás, allí fue donde conocí mejor al grupo.





OK, after know the group let’s follow with the Saturday happenings. In the afternoon, we went to a place called ‘Twelve Apostles’, it’s a beach next to some cliffs where the water has eroded the cliffs and it has left some pieces of rocks. Although they are called ‘Twelve Apostles’, there are eight. We were in the beach watching at the rocks.

After that, we went directly to the backpacker to leave our luggage in our room. Then, the guide proposed to us to go to ‘Twelve Apostles’ to see the sunset because it was beautiful. We saw nothing of the sunset because it was gloomy, but there, the Italian and I started to talk with all group and to take pictures with the people. We start to joke about the sunset and all the people were rounding us. Of course, we began to talk more with the Holland girls than other people, ‘Lorenzo’ has got girlfriend, but you know how Italians are, however, he did not want to flirt.

When the sunset was completed, everybody returned to the bus to go back to our backpacker, then the Italian guy said to me to take a beer and I accepted because I wanted to know everyone there. I asked to our guide and I noticed it in the bus. A lot of people join us, the first one was a Holland man of our group and everybody join us slowly, after him. We went to the pub and we saw a pool. ‘Lorenzo’ and I asked about play pool and they said to me that we had to sign in a blackboard. We signed, but we had a trouble. When we started to play, a drunken Australian said to us that it was not our turn. We showed him that it was our turn, but he only pretended to fight. We almost fought with him and his friends. Finally, the guide came to our place and helped us to solve the problem with Australians, so we played pool and after, we took another beer and talked to the rest of the group, and then I met my group better.

martes, 1 de marzo de 2011

El grupo / The Group

Bueno, una vez llegados a este punto, sería bueno que conocieseis el grupo con el que iba y la gente con la que hice más relación, ya que estábamos siempre juntos.
La primera foto es de todo el grupo con el que iba, éramos 21 personas, no hay tantas en la foto, porque algunos ingleses preferían ir a su ritmo. No dejéis de fijaros en el de la derecha, no me digáis que no parece “Cocodrilo Dundee”.
Bueno, la segunda foto es del más joven de los que había allí. Pero lo digo en serio, solo tres podíamos seguir el ritmo de “Jan”. Cuando había que estar de fiesta, el estaba de fiesta y cuando había que hacer senderismo, estaba allí también. Hice muy buena relación con el, era como mi abuelo adoptivo noruego.
El de mi izquierda en la tercera foto ya os podéis imaginar quien es. El me ayudo a hacer posibles algunas de las cosas que os contaré en los siguientes post. “Lorenzo” era majísimo, jugador amateur de futbol y siempre estaba dispuesto a hacer cosas y a ir de fiesta. La chica de la derecha es “Robín”, una chica holandesa guapísima que estaba aquí viajando y que, aunque un poco tímida, al final siempre se dejaba convencer para venir con nosotros.
Por último, la otra chica holandesa, amiga de “Robín”. Se llamaba “Femke”. Yo creo que es una de las chicas más guapas que he visto nunca y, aunque como su amiga, a veces era un poco reticente a venir con nosotros, pronto vio que éramos los más divertidos y comenzó a venir con nosotros.
Este es el grupo que formamos los cinco, un gran grupo para reírse y para disfrutar de todo, siempre éramos los últimos en irnos a la cama y los primeros en levantarnos y disfrutar de las excursiones.





Ok, once in this point, it would be better that you know the people of my group and the people who I had a better relationship.
The first photo shows to all the people I met in this trip, we were 21 people. There are not 21 people in the picture because there were some English who prefer to be separated in this moment. Do you see the guy on the right part? He seems ‘Crocodile Dundee’, doesn’t he?
The second one shows to the youngest person in our trip. Really, only three of us could do the same things ‘Jan’ did. When there was a party, he was there, and when we had to do bushwalking, he was there too. I’ve got a good relationship with he, he became my Norwegian adoptive grandfather.
In my opinion, you can imagine who the man in my left is in the third picture. He helped me to do some things possible. I’ll tell you in next posts. ‘Lorenzo’ is quite sociable, an amateur footballer and always ready to make a party. The girl in my right is ‘Robin’, a Holland girl who was here travelling and, although she was shy, finally, she always allow to us to convince her to come with us.
In the last Picture, she is the other Holland girl, friend of ‘Robin’. Her name is ‘Femke’. She is one of the most beautiful girls I have ever seen and, as her friend, sometimes she was shy too, but soon she saw that we are funny people and began to come with us.
This was the group that we formed, a great group to enjoy the trip, we were always the last people to go to bed and the first people to wake up and enjoy the excursions.

Great Ocean Road

El sábado 19 empezó el otro viaje que hice por la costa sudeste. Al principio pensaba que iba a ser un viaje algo aburrido, ya que el grupo era de 21 personas y casi todos viajaban acompañados. Pero, justo delante de mí, estaba sentado un italiano, muy parecido al Galán, y nos pusimos a hablar. Después de una visita a una playa llena de surfistas, en la que estuvimos hablando él y yo y conociéndonos un poco, tomamos la iniciativa de todo el grupo, excepto las francesas. Ese día, transcurrió prácticamente en el autobús, recorriendo la “Great Ocean Road” y solo parando en algunas playas, pero aun así vimos cosas preciosas.
En mitad del viaje, de repente el autobús se paró, había un atasco impresionante de 500 metros. Como no, los latinos fuimos los primeros en salir del autobús para ver qué pasaba, y nos encontramos un árbol que se había caído en medio de la carretera. Así que volvimos hacia el autobús para decir a todos que eso iba para largo y yo propuse hacer una pequeña internada en el bosque por un sendero que había visto. Mucha de la gente que iba conmigo no quiso acompañarme, pero formamos un grupito pequeño y nos internamos por el sendero. A unos 10 minutos de estar andando, mi amigo italiano noto algo en la mano, y descubrió que tenía una pequeña sanguijuela pegada, se asustó y todos nos volvimos atrás.
Una vez reemprendida la marcha, llegamos a un pequeño espacio de selva tropical, era un parque natural en el que podías ver cómo era la flora de la selva tropical y había pasarelas por la cima de los árboles para que pudieses ver toda la selva. Fue una pasada, aunque también estaba lloviendo y todo el grupo quiso hacer el recorrido rápidamente, así que yo me quede rezagado con “Cocodrilo Dundee” y tardamos 20 minutos más que los demás en hacerlo.






On Saturday 19th of February my second trip around the south-east coast of Australia began. First of all, I thought that it would be a boring trip because in this travel we were 21 people, not 11 like the other trip, and few people were travelling alone. But, just in front of me, an Italian was sit and we started to talk. After the visit to a beach full of surfers, where we were talking together and meting each other, we took the initiative of the group, except some French. That day, passed in the bus practically travelling by the ‘Great Ocean Road’ and stopping only in some beaches, but we saw beautiful views.
In the middle of the journey, suddenly the bus stopped. Again, the Italian and I were the firsts to get off the bus to see what was happening, we saw a tree fallen in the middle of the road. Then, we went back to the bus to tell everybody that we would be stopped for a while and I proposed to go in the forest for a little road I had seen before. The majority of the people preferred to be in the bus, but a little group came with me and we went into de forest. After ten minutes walking, my Italian friend noticed something in his hand and he discovered a little leech in there, he was scared and everybody returned to the bus.
Once the journey was restarted, we arrived to a little space of rain forest. It was a natural park where you could see a lot of different kinds of tropical plants and there are corridors to go to the top of the trees to see all the rainforest. Do you know why is it called ‘Rain forest’? Because it is always raining. The entire group wanted to do it fast, then I was late with ‘Crocodile Dundee’ and we were 20 minutes delayed.